云阳鬼



阅读库推荐各位书友阅读:耳食录译著云阳鬼
(阅读库www.yuedsk.com)(阅读库 www.yuedsk.com)    译著:&1t;/p>

    在云阳的东边有片丛林,素来传说那里有很多鬼魅,往往大白天也出来抓人。&1t;/p>

    一天,一位壮汉路过这里,一路提心吊胆。忽然,有一名少年奔跑着追赶他,壮汉吓得直大声呼喊:“鬼!鬼!……”就快往前跑,却被树根绊了一跤,差点崴了脚。少年趁机追上来,扶起壮汉,对他说:“别害怕。”话未说完,壮汉先制人挥拳击向少年,少年愣了一下神儿叫道:“鬼……鬼……”也抡起胳膊来打壮汉。&1t;/p>

    两人正打得不可开交,一位高戴头巾的人不慌不忙走过来,问两人为何打斗,两人都说曰:“鬼!鬼!”戴头巾的人笑了笑说:“糊涂啊!这地方哪有鬼呢!”解释半天,两人才松手。各自通报姓名住址,原来都是相互知名但没见过面的人,于是相视而笑,并说:“现在我们三人结伴同行,不用再害怕了。”&1t;/p>

    没走几步,戴头巾的人在后面大笑道:“二位好胆量,像我这样丑陋的人,竟然也不害怕!”两人回头一看,看到戴头巾的人身高长一丈有余,大脸如同凶恶的方相神(译者注:方相神,神话中逐疫驱鬼之神,头长双角,鼓目呲牙,满脸凶相,极其丑恶。),黑白各半。两人一齐惊呼:“鬼!鬼!……”吓得晕厥倒地,鬼也随之消失了。&1t;/p>

    非非子(译者注:非非子为作者乐钧在书中的自称)评论说:人与鬼的分辨太难了!当两个人正在怀疑、恐惧的时候,彼此互相观察对方,觉得衣服、手脚、五官到处都像鬼,而实际上并不是鬼。恰恰那个为他们调停、排解的人才是真鬼,两人感到亲切反而去求助于它。分清人鬼,真的太难啊!&1t;/p>

    假如鬼不是趁两人因误会大打出手时才出现,或者是在他们独自走路时施以毒手的话,鬼也算是名符其实了。偏偏这个鬼经过筹划反其道而行之。哎呀!鬼也太狡猾了啊!&1t;/p>

    附原作:&1t;/p>

    云阳之东有丛林,素传多鬼魅,往往白昼搏人。&1t;/p>

    一健儿过其地,心甚怖。忽一少年奔而逐之,健儿骇呼曰:“鬼!鬼!……”因疾走,为梗绊而仆,几伤足。少年追既及,搀健儿起,谓之曰:“无畏。”语未毕,健儿奋拳击之,少年驻呼曰:“鬼……鬼……”乃亦攘臂击健儿。&1t;/p>

    正斗间,一人岸帻昂然而来,问二人何斗,各应曰:“鬼!鬼!”岸帻者笑曰:“惑哉!是乌有鬼哉!”理论再三,二人始释手。各通姓名乡里,盖平昔相知而未相识者,遂相视面笑,且曰:“今三人同行,不复畏矣。”&1t;/p>

    不数武,岸帻者在后大笑曰:“二公真雅量,如某之丑陋,犹不畏耶”二人回顾,见岸帻者身长丈馀,面大如方相,黑白各半。二人齐呼曰:“鬼!鬼!……”骇绝仆地,鬼亦遭灭。&1t;/p>

    非非子曰:甚矣,鬼之难识也!当二人疑惧之际,彼此互观,觉衣服、手足、耳目事事皆鬼,而实则非鬼。而为之居间而排难者乃真鬼,而反亲之而求助也。甚矣,鬼之难识也!&1t;/p>

    使鬼不乘衅而出,或见于二人独行之时,则毒手饱拳,鬼当之矣。此鬼之所熟筹而万万不出于此者也。呜呼!鬼亦狡谲矣哉!&1t;/p>

    &1t;/p>

    &1t;/p>

    天才一秒记住本站地址:.。手机版阅读网址:m.

    阅读库 www.yuedsk.comyuedsk www.yuedsk.com

如果您中途有事离开,请按CTRL+D键保存当前页面至收藏夹,以便以后接着观看!

上一页 | 耳食录译著 | 下一页 | 加入书签 | 推荐本书 | 返回书页

如果您喜欢,请点击这里把《耳食录译著》加入书架,方便以后阅读耳食录译著最新章节更新连载
如果你对《耳食录译著》有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。