149 施建昌



阅读库推荐各位书友阅读:耳食录译著149 施建昌
(阅读库www.yuedsk.com)(阅读库 www.yuedsk.com)卖药商人施建昌,是河南汤阴县人。顺治八年秋天,从湖湘回家途中,天黑错过了宿处,经过一家花园旁,桃子刚熟,一串串的伸出围墙。施建昌正好饿了,便找一处围墙豁口,翻越进去,爬上树饱饱吃了一顿,就在树叉上坐着休息,因困倦打起了瞌睡。等瞌睡醒来,则明月当空,月光下院内亭馆凄然。发现自己身上已经沾满了露水,感觉有些凉意正准备下来。忽见东阁门被人开启,传来语笑有,便隐蔽在树叶后面窥看。看到有尺把高的三个小人,一个虎头的穿红衣,一个马头的穿黄衣,一羊头的穿绿衣,他们拿着酒肴,摆在亭前的石头上,席地对饮。虎首人坐在中间,羊头、马头坐在左右。一会儿角门再次打开,又出来四个人,一个鹿头、一个牛头、一个狗头、一个鬼头的长着独角。都穿着彩色丝绸衣,身高比前三人还矮,也围着石头坐下,互相说道:“今晚月亮真好!” 施建昌感到很害怕,伏在树叉上紧屏呼吸。虎头人忽然说:“为何有生人气?”其他人也都说:“真是的。”他们哄然而起,找遍了花圃什么也没发现。羊头人对大家说:“大哥总爱疑神疑鬼,生人在哪里?”众人都笑了,就又坐下饮酒。

    过了好半天,虎头人又说:“我总觉得有生人气。”一帮人又都起来到处找还是没找见。马头人说:“夜晚如此美好,姑且饮酒,不必自扰!”众人认为有理,于是开始划拳闹酒。之后虎头人又叫道:“此刻生人气更浓。必须再仔细搜搜。”此时西斜的月亮穿过树枝,将施建昌的影子投射在地上。虎头人发现了,笑道:“我哪会瞎说呢?原来在这里了!”众人都感叹虎头人有见识,就都来到树下,仰面喊道:“你快下来,否则就会给你施加灾祸!”施建昌抱着树惊恐战栗,不能说话。众人见他不回答,则围着树叫骂,摇撼着、攀跃着,而人小树高,始终上不去。没多久鸡叫了,这群小人便收敛形迹离去,角门也关上了。

    施建昌一直等到日出才下树,想要弄明白怪异的究竟,就去拜访此宅院的主人并说明缘故。主人姓陈,明末曾任内阁中书,隐居此地。听施建昌的说法,并不相信。进去告诉夫人,夫人说:“有这回事,女佣们也说东角门夜里曾有动静,何不去看看?”大家一起来到角门内,仔细察看地上,发现有动物的蹄迹在,而且比正常的小很多。旁边有一间小屋,堆放着柴草和破旧物品,落了很厚的灰尘,唯独一只柜子光溜溜的像是有东西经常出入过。于是打开柜子,里面放着一些小泥人儿,做成虎头、马头等形象,还有杯子盘子之类的东西也在里面。夫人含泪说道:“这些东西都是我那死去的小儿子的玩具,我不忍看到它们,姑且丢弃在这里。至今已有二十多年,没想到会成精怪。”于是让人砸碎,砸的时候竟然有声有血。

    【原文】

    有卖药者施建昌,河南汤阴县人。顺治八年秋,归自湖湘,日暮失道,经花圃之侧,桃实方熟,纂纂出墙。施正饥,求墙缺处,逾而入,升树饱啖,即憩树上,倦而假寝。及觉,则明月既出,亭馆凄然。风露满衣,畏寒欲下。忽东阁门启,语笑有声,蔽树叶窥之。见三小人高尺许,一虎首者红衣,一马首者黄衣,一羊首者绿衣,共携酒肴,设亭前石上,席地对饮。虎首者中坐,羊马左右焉。俄而角门再启,复有四人出,一鹿首、一牛首、一狗首、一鬼首独角。皆衣缯彩,其长不及前三人,亦就石上坐,相语曰:“月佳哉!”施骇甚,伏树屏息。虎首者忽曰:“何故有生人气?”皆曰:“良然。”哗然而起,遍索圃中不得。羊首者谓曰:“大兄故善疑,生人安在?”众皆笑,遂列坐饮酒。

    良久,虎首者又曰:“我终觉有生人气。”群起复大索不得。马首者曰:“夜良如此,姑饮酒,无忧自扰也!”众是之。乃相与拇战,飞觥轰饮。已而虎首者呼曰:“此时生人气甚浓。须再细搜之。”时斜月穿树,人影堕地。虎首者见之,笑曰:“我岂妄言哉?固在此矣!”众共叹其卓识,遂趋至树下,仰而呼曰:“汝速下,否则祸汝!”施抱树恐栗,不复能言。众见其不答,则环树詈辱,摇撼攀跃,而人小树高,终不能及。无何鸡乱鸣,群小人乃敛迹而去,角门亦阖。

    施俟日出始下树,欲穷其异,访主人而告之故。主人姓陈氏,明季尝官内翰,隐居于此。闻施言,未之信也。入告夫人,夫人曰:“其有焉,婢媪辈亦言东角门夜尝有声,盍察之?”同至角门内,谛视地上,有蹄迹焉,而甚小。其旁曲室,积薪草及败椟其中,尘埃蔽之,独一椟浮滑若常有物出入者。遂发其椟,中贮数土偶,为虎头马头诸形,杯盘之属亦在焉。夫人泫然曰:“此亡儿戏具,吾不忍见,姑弃于此。今二十余年,不虞其为怪也,令碎之。有声有血。阅读库 www.yuedsk.comyuedsk www.yuedsk.com

如果您中途有事离开,请按CTRL+D键保存当前页面至收藏夹,以便以后接着观看!

上一页 | 耳食录译著 | 下一页 | 加入书签 | 推荐本书 | 返回书页

如果您喜欢,请点击这里把《耳食录译著》加入书架,方便以后阅读耳食录译著最新章节更新连载
如果你对《耳食录译著》有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。