81 王方伯



阅读库推荐各位书友阅读:耳食录译著81 王方伯
(阅读库www.yuedsk.com)(阅读库 www.yuedsk.com)原文:

    辽东王公某,少应童子试,自郡归,值日暮。使奴子策马先行寻旅店,王按辔于后。过一第宅,甚闳敞,有数人候于门外,叩马而请曰:“姑娘待公子久矣,”王讶然不识,下马入宅。既见,则一少女也,序世次甚详,乃王之姑之夭死者。王忆果有是,然殊忘其死,遂以从子之礼见。坐言别后事,辞色凄惋。

    已闻有贵官至门、驺从呵叱声,姑曰:“尔姑丈归矣,可暂避内室。”姑死时,年方二八,实未字人,盖死后匹配者。王亦忘之。潜于壁穴间窥之。俄而姑丈入,面黝黑而貌狰狞。甚可憎畏。忽以手探面,则皮壳顿落,类今梨园中面具,以付其从者收之,则翩翩然美丈夫矣,而年亦少,与姑龄上下。问姑曰:“其人来否?”姑曰:“来矣。”呼王出见之。戚谊其殷懃,不啻王导之待何充也。少顷,设饮食,酒馔丰备。王素不胜杯杓,姑强之,王勉为尽觞焉。

    旋有书吏呈一牒,令共观之,内书王姓名籍贯,胪列其科笫及事行,体例似年谱。有一页大书六字曰:“承宣布政使司”。姑丈取笔,下注一酒字。审阅未尽数页,遽付吏持去藏之。不令见。酒罢,引之就寝,帷榻茵席,亦华焕非常。

    天明视之,乃空山之冢上耳。王自是遂善饮酒,厥后仕至方伯,以事伏法死。其所未见数页内,殆书其犯事当诛之状,故不令见欤。

    译:

    辽东某位王公,少年时考秀才,从郡里回家,眼看天要黑了。让书童打马先到前面去找旅店,自己拉住马缰在后缓缓而行。路过一处第宅,非常高大而宽敞,有几个人在门外等候,见到王来了立即上来拉住马请求道:“姑娘等待公子很久了。”王诧异自己不认识这些人,但还是下马进入了宅子。一见面,原来是个很年轻的女子,对王家的家庭关系很熟悉,原来她是王的早年夭折的姑姑。王回忆果然有这个人,这会儿却完全忘了她早就死了,就以侄儿身份相见。坐下来谈起家里这些年的事,姑姑的言辞面色十分凄惋。

    忽然听到外面有大官儿到来时的侍从呵叱声,姑姑说:“你姑父回来了,可暂时到内室回避一下。”姑姑死时,才十六岁,并没嫁人,这大概是死后的婚配,王也都不记得了。王在内屋偷偷从墙缝往外看。一会儿姑父进来,脸黝黑而相貌狰狞,非常可怕。他忽然用手在脸上一抹,则皮壳顿时脱落,类似于现在唱戏的面具,将皮壳递给侍从收了,却是一个翩翩然的美丈夫,年岁也不大,与姑姑年龄相仿。对姑姑问道:“人来没?”姑姑说:“来了。”就喊王出来相见。亲戚之谊十分亲热,不啻于古人王导对待何充。不多久,设好了饮食,酒菜丰盛。王素来没有酒量,姑姑强劝他,王只得勉强干杯。

    旋即有一个秘书吏送来一份文件,姑父让王、姑姑一起看,里面写着王的姓名、籍贯,罗列着他的历次科举考试结果和职务变更情况,文件的体裁像年谱。有一页大书六字:“承宣布政使司”。姑父取来笔,在下面注了一个“酒”字。还没看完几页,姑父突然将文件递给秘书吏收起来了,不让再往后看。饮食后,领入客房就寝,帷榻茵席,也十分华丽。

    天亮起来一看,自己竟睡在空山中一座坟墓上。王从此变得很会喝酒,从那以后官至方面大员,因某事牵连获罪伏法而死。文件中没能阅读的数页里,大概写的是他犯事当诛的内容,所以他的姑父没让他看。阅读库 www.yuedsk.comyuedsk www.yuedsk.com

如果您中途有事离开,请按CTRL+D键保存当前页面至收藏夹,以便以后接着观看!

上一页 | 耳食录译著 | 下一页 | 加入书签 | 推荐本书 | 返回书页

如果您喜欢,请点击这里把《耳食录译著》加入书架,方便以后阅读耳食录译著最新章节更新连载
如果你对《耳食录译著》有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。