62 绣鞋



阅读库推荐各位书友阅读:耳食录译著62 绣鞋
(阅读库www.yuedsk.com)(阅读库 www.yuedsk.com)原文:

    王屋之阴,有童子采樵入山。雪后失径,饥甚。林壑幽翳中,忽闻麦饭香。即之,甲第一区,金环朱户,蓬头小婢方炊麦西庑,乞食得饱。复引入后院,倚檐高树一株,花大如盎。数美人宴集花下,被服奇艳,饮馔芳烈,并非人间所有。婢令叩头谢讫,随出。

    告其家,寻路同入,屋舍杳然。咸以为诳。回过竹林中,拾得绣鞋一只,精丽异常。山中故无此物,心知其仙,携归什袭笥中。准杨妃锦袜之例,诣观者辄与百钱。

    予亲见之,瘦不盈握,镂绣嵌珠,异香袭人,非兰非麝,把玩不能去手。因邀至拾鞋处,馀雪未消,莲印宛然,类石家香尘,绝无沽涴之迹。怅惘良久。

    后数日,闻其家启笥,鞋失所在。

    此篇得之吴兰雪。

    译:

    王屋山北侧,有个男孩上山打柴,因下过雪在山上迷失了路径,非常饥饿。在林莽密蔽之中,忽然闻到麦饭的香味儿。顺着香味儿找过去,发现了一处豪宅,朱红大门上饰有铜环,一个蓬头的小婢正在西边的廊屋里做麦饭,男孩要来一些麦饭填饱了肚子。又被小婢引进后院,挨着屋檐有一棵大树,树上的花朵大如瓦罐。几位美人正在花下饮宴集会,服饰奇艳,席上的酒菜芳烈无比,并非人间所有。小婢让男孩向女子们叩头谢恩后,男孩随小婢退了出来。

    男孩回去后将山中的奇遇告诉了家人,家人与男孩一起按原路入山寻找,屋舍全无。都以为是男孩说假话。转身路过竹林,捡到一只绣花鞋,精美华丽,绝非寻常之物,山中不可能有这类东西。心知她们是仙女,于是将绣花鞋带回来十分珍重地收藏在箱子里。并仿照前人收藏杨妃锦袜有偿展示给人看的做法,凡是前来观赏的须付一百钱。

    我亲眼见过,肥瘦不足一把,镂绣嵌珠,异香袭人,非兰非麝,把玩时让人爱不释手。于是就邀请主人一起到捡鞋的地方,余雪尚未消融,脚印清晰可见,如同石崇家的芳香之尘,绝无粗劣、污染的痕迹。惆怅迷惘很久。

    后数日,听说那家人打开箱子,鞋已经不见了。

    这一篇是从吴兰雪那里得来的。阅读库 www.yuedsk.comyuedsk www.yuedsk.com

如果您中途有事离开,请按CTRL+D键保存当前页面至收藏夹,以便以后接着观看!

上一页 | 耳食录译著 | 下一页 | 加入书签 | 推荐本书 | 返回书页

如果您喜欢,请点击这里把《耳食录译著》加入书架,方便以后阅读耳食录译著最新章节更新连载
如果你对《耳食录译著》有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。